Différences entre les pages « Doc:Utopies de Platon » et « Bib:République »

De WikiFiction
(Différence entre les pages)
Aller à : navigation, rechercher
 
(Présentation sur le site de l'éditeur)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
Platon, à travers ses ''Dialogues'', a recours tantôt à des discours philosophiques rationnels — qui souvent prônent un monde meilleur et ont influencé, outre des essais, de nombreuses fictions —, tantôt à des mythes, assimilables à des récits fictionnels.
+
{{Bib:GL-PR}}
  
== Âge d'or ==
+
; Voir [[Doc:Utopies de Platon|Utopies de Platon]]
:→  {{Bib:GL-PR}} : III, 414b-415e.
 
  
== Espace post-mortem ==
+
== Présentation sur le site de l'éditeur ==
=== Mythe d'Er ===
+
[https://editions.flammarion.com/Catalogue/gf/philosophie/la-republique Page dédiée à l'ouvrage]
{{Bib:GL-PR}} : X, 614b-621d.
 
  
Er est un revenant narrant les jugements des bons et des méchants dans l'au-delà.
+
« La scène est au Pirée. Attablés dans la maison du vieux Céphale, Socrate et quelques amis entreprennent de discuter des récompenses promises au juste dans l'au-delà. Qui peut le mieux cerner l'essence de la justice? La sagesse traditionnelle, les mythes anciens semblent impuissants et Socrate a vite raison des prétentions du sophiste Thrasymaque.
  
=== Îles des Bienheureux ===
+
Alors s'amorce avec Glaucon et Adimante, les frères de Platon placés en position d'interlocuteurs philosophes, un long entretien qui, de la justice dans la cité, remonte vers la justice de l'âme. L'histoire d'Athènes traverse sans cesse ce dialogue puissant, où la proposition d'une cité parfaite et de la royauté des philosophes est à la fois la réponse à la tourmente politique de la démocratie grecque et la recherche métaphysique des vertus de l'âme et des objets de la raison.
→ {{Bib:Pla-Gs}} : 526c
 
  
== La République ==
+
Dans la traduction et le commentaire que je présente ici, j'ai cherché à construire l'équilibre le plus rigoureux possible entre une lecture centrée sur l'histoire et une autre qui prend la métaphysique comme foyer principal. Un des effets de cette perspective est d'éviter une position trop courante aujourd'hui, la dépolitisation de l'œuvre. L'inquiétude de celui qui aspire à la justice, Platon ne cesse de le rappeler, n'est-elle pas indissociablement éthique et politique ? »
 +
:: Georges Leroux.
  
== Le Politique ==
+
=== Traduction de Georges Leroux ===
{{Bib:MD-PP}}
+
{{Bib:GL-PR}}
  
== Les lois ==
+
==== Entretien avec le traducteur ====
{{Bib:Pla-Lois}}
 
 
 
== Atlantide ==
 
=== Timée ===
 
→ {{Bib:Pla-Tim}}
 
: p.1979-2050 in {{Bib:Pla-ŒC}}
 
 
 
Au début du ''Timée'', les personnages font allusion à un dialogue de la veille que Socrate résume :
 
: → [http://www.litteratureaudio.org/mp3/Platon_-_Timee_01.mp3 17a - 19b]
 
: Écrit trente ans après ''La République'', ce résumé n'y fait pas directement allusion mais on peut penser que le vieux Platon y donne l'essentiel à retenir de son modèle politique mûri durant une longue vie de réflexion.
 
 
 
Ensuite, Critias explique que le constitution idéale que Socrate vient de décrire a existé. Il le tient de son grand-père dont le père était ami du sage Solon, lequel leur transmit ce que lui apprit un vieux prêtre égyptien à propos d'Athènes qui fut, neuf mille ans auparavant, une cité exemplaire ; elle servit de modèle à la civilisation égyptienne. Critias raconte :
 
: → [http://www.litteratureaudio.org/mp3/Platon_-_Timee_04.mp3 23d - 25d]
 
 
 
=== Critias ===
 
→ {{Bib:Pla-Cs}}
 
:p.255-270 in {{Bib:Pla-ŒC}}
 
 
<HTML>
 
<HTML>
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/s6PldxihXVA" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>
+
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/BAiAazI9fsA" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>
 
</HTML>
 
</HTML>
  
=== Interprétation de l'Atlantide sous l'angle généalogique ===
+
=== Traduction de Victor Cousin (Livres I à V audio) ===
Merci à la chaîne La mesnie Païenne pour cet exposé qui resitue l'Atlandide dans son contexte platonicien.
 
 
 
 
<HTML>
 
<HTML>
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/oFcokvQmJJk" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>
+
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/ev-MpzrtwDg" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>
 
</HTML>
 
</HTML>
  
=== Conférence sur l'Atlantide ===
+
* Livre I : 00:00:34
Merci à  l'Académie royale de Belgique de partager cet enregistrement de l'intervention de Monique Mund-Dopchie le 06/10/2016
+
* Livre II : 01:39:15
 +
* Livre III : 03:08:10
 +
* Livre IV : 04:52:40
 +
* Livre V : 06:39:10
  
 +
=== Traduction de Victor Cousin (Livres VI à X audio) ===
 
<HTML>
 
<HTML>
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/XfjvP5YGoTE" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>
+
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/grT68wgnETE" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>
 
</HTML>
 
</HTML>
 +
* Livre VI : 00:00:43
 +
* Livre VII : 01:32:39
 +
* Livre VIII : 02:54:38
 +
* Livre IX : 04:22:16
 +
* Livre X : 05:34:37
  
== Études sur l'utopie platonicienne ==
+
== Autre édition (non commentée) ==
=== Platon et l'utopie ===
+
{{Bib:Pla-Rép}}
{{Bib:JYL-PU}}
+
: p.1481-1792 in {{Bib:Pla-ŒC}}
  
→ [http://une-histoire-de-lutopie.edel.univ-poitiers.fr/exhibits/show/experimenter/pedagogie/l-education-au-coeur-de-la-ci La république et Les lois, de Platon] (histoire de l'utopie)
 
 
=== Traditure : ''La république de Platon'' de Badiou ===
 
Dans {{Bib:AB-RP}}, Alain Badiou traduit librement — en ''hyper-traduction'' — ''La République'' de Platon.
 
 
D'abord, il décide que ''quelques-uns'' (la minorité dirigeante) doit devenir ''pour tous'' puis, outre quelques libertés lexicales, il supprime le texte prônant l'eugénisme et introduit une interlocutrice (Amanta remplace Adimante) pour être cohérent avec le féminisme — « subversif » à l'époque — de Platon. Cette présence féminine réhabilite le poète. Quant à la fameuse caverne, elle devient un cinéma.
 
 
Dans l'émission de France Culture, Les chemins de la connaissance, retransmis ci-dessous, il dit « ressusciter » ce monumental dialogue. Je ne crois pas qu'il soit possible de parler de résurrection pour un texte qui est loin d'être mort puisqu'il a traversé les siècles. Monique Dixsaut, invitée dans la même émission, parle de « réécriture ». Or, cette réécriture est tout de même partie d'une traduction. C'est pourquoi, j'ai opté pour le néologisme ''traditure''.  Selon moi, ce travail, qui se situe entre traduction et interprétation — et même fiction puisqu'il a aussi été adapté en pièce de théâtre —, présente un intérêt comme tel mais lire le texte de Badiou sans connaître celui de Platon donnerait une vision très incomplète du contenu de l'un comme de l'autre.
 
 
<HTML>
 
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/Nwhl-UdDAbo" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>
 
 
 
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/LfLvAWnTUnI" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>
 
</HTML>
 
  
 
[[Catégorie:Utopie]]
 
[[Catégorie:Utopie]]

Version du 20 mai 2020 à 00:02

Platon : République (Flammarion [GF-Philosophie], 2016) - présentation et traduction : Georges Leroux - - première édition : -380

Voir Utopies de Platon

Présentation sur le site de l'éditeur

Page dédiée à l'ouvrage

« La scène est au Pirée. Attablés dans la maison du vieux Céphale, Socrate et quelques amis entreprennent de discuter des récompenses promises au juste dans l'au-delà. Qui peut le mieux cerner l'essence de la justice? La sagesse traditionnelle, les mythes anciens semblent impuissants et Socrate a vite raison des prétentions du sophiste Thrasymaque.

Alors s'amorce avec Glaucon et Adimante, les frères de Platon placés en position d'interlocuteurs philosophes, un long entretien qui, de la justice dans la cité, remonte vers la justice de l'âme. L'histoire d'Athènes traverse sans cesse ce dialogue puissant, où la proposition d'une cité parfaite et de la royauté des philosophes est à la fois la réponse à la tourmente politique de la démocratie grecque et la recherche métaphysique des vertus de l'âme et des objets de la raison.

Dans la traduction et le commentaire que je présente ici, j'ai cherché à construire l'équilibre le plus rigoureux possible entre une lecture centrée sur l'histoire et une autre qui prend la métaphysique comme foyer principal. Un des effets de cette perspective est d'éviter une position trop courante aujourd'hui, la dépolitisation de l'œuvre. L'inquiétude de celui qui aspire à la justice, Platon ne cesse de le rappeler, n'est-elle pas indissociablement éthique et politique ? »

Georges Leroux.

Traduction de Georges Leroux

Platon : République (Flammarion [GF-Philosophie], 2016) - présentation et traduction : Georges Leroux - - première édition : -380

Entretien avec le traducteur

Traduction de Victor Cousin (Livres I à V audio)

  • Livre I : 00:00:34
  • Livre II : 01:39:15
  • Livre III : 03:08:10
  • Livre IV : 04:52:40
  • Livre V : 06:39:10

Traduction de Victor Cousin (Livres VI à X audio)

  • Livre VI : 00:00:43
  • Livre VII : 01:32:39
  • Livre VIII : 02:54:38
  • Livre IX : 04:22:16
  • Livre X : 05:34:37

Autre édition (non commentée)

Platon : République (Flammarion, 2011) - direction : Luc Brisson - présentation et traduction : Georges Leroux - - première édition : -380

p.1481-1792 in Platon : Platon : Œuvres complètes (Flammarion, 2011)